Журнал № 5 - 2011(7), рубрика: "ТОГУ и мир"

2011 год: «вьетнамский прорыв» ТОГУ

2011 год «вьетнамский прорыв» ТОГУ 1 [большая картинка]

2011 год «вьетнамский прорыв» ТОГУ 2 [большая картинка]

В плане образовательного сотрудничества Вьетнам последние два десятилетия оставался для нас некоей землей неизведанной. Хотя представители старшего поколения вузовских преподавателей еще помнят советские времена, когда в наших вузах, техникумах и даже профтехучилищах ежегодно обучались многие тысячи, если не десятки тысяч вьетнамских парней и девушек.

Впрочем, возрождение интенсивного сотрудничества между нашими странами, похоже, уже стоит в повестке дня.
В октябре 2011 года в Ханое, вьетнамской столице, в составе делегаций правительства Хабаровского края и Министерства образования и науки РФ побывал проректор ТОГУ по учебной работе и международной деятельности Павел Володькин. Российские представители приняли участие в Международной промышленной выставке «VIIF-2011», в Российско-Вьетнамском бизнес-форуме. Пользуясь представившейся возможностью, проректор ТОГУ П. Володькин посетил крупнейшие вузы страны и обсудил с их руководителями перспективы развития взаимовыгодных связей.

Кроме того, в новом учебном году в нашем Тихоокеанском государственном университете уже появился первый вьетнамский студент...


2011 год «вьетнамский прорыв» ТОГУ 3 [большая картинка]

2011 год «вьетнамский прорыв» ТОГУ 4 [большая картинка]

«ОДНА ИЗ САМЫХ ГРАМОТНЫХ НАЦИЙ МИРА»

В начале 90-х годов минувшего века Советский Союз ушел в небытие, и Социалистическая Республика Вьетнам (СРВ), постепенно выпавшая из сфер нашего геополитического, экономического, а также образовательного влияния, всё это время упорно шла своим самобытным путем. И, как выясняется, достаточно успешно.

Мы, россияне, всё это время с интересом, удивлением, а потом и с откровенной завистью приглядывались к более близкому в географическом плане соседу – Китаю, бурно развивавшему свою экономику и сферу высшего образования. И он заслонил собой достаточно интересный опыт выживания в постсоветских условиях Вьетнама.
Взять, к примеру, вьетнамскую экономику. Стагнирующая и рецессирующая Европа в последние десятилетия довольствуется темпами экономического роста на уровне 2 – 4 процентов в благополучные годы. В неблагополучные же и вовсе демонстрирует падение экономических показателей. А во Вьетнаме ежегодный прирост валового внутреннего продукта в 1990 – 2000-е годы составлял 8 – 9 процентов, лишь слегка снизившись (до 6 – 6,5 процента) в период мирового экономического кризиса 2008 – 2010 годов.

В этой азиатской стране осуществляется целый ряд крупномасштабных проектов в сферах энергетики, добычи природных ресурсов (в том числе нефти), металлургии, по развитию транспортной инфраструктуры и сельского хозяйства. В этой еще недавно отсталой стране высокими темпами развивается машиностроение. Вьетнам уже вышел на 5-е место в мире по тоннажу строящихся на его верфях морских и речных судов, опередив даже Россию с ее «Объединенной судостроительной корпорацией». Согласитесь, весьма обидный для нас парадокс…
Вьетнам также занимает первые места в мире по производству и экспорту целого ряда продуктов сельского хозяйства, входит в первую десятку стран планеты по экспорту товаров легкой промышленности.

С 2007 года Вьетнам является членом Всемирной торговой организации (ВТО), а в 2009-м по годовому доходу на душу населения вышел на уровень среднеразвитых стран (свыше 1000 долларов США). Становится Вьетнам и весьма привлекательным для россиян, особенно для жителей Дальнего Востока, «новым туристическим раем».
Динамичное развитие страны по всем названным направлениям, разумеется, требует постоянного притока подготовленных кадров – прежде всего, инженерных и управленческих. Высокая емкость кадрового рынка Вьетнама поддерживается и демографической динамикой: к 2011 году население достигло 90 миллионов человек.

В этой стране даже в тяжелейшие годы Освободительной войны 1945 – 1975 годов (сначала против Франции, а потом США) приоритетное внимание уделялось ликвидации неграмотности и развитию образования. А уж в период мирного развития – тем более. Массовое строительство школ, развитие национальной системы профобразования привело к тому, что сегодня вьетнамцы считаются одной из самых грамотных наций мира. Кстати, в числе пользователей Интернета – уже около половины населения Вьетнама.

В государственных и частных вьетнамских университетах обучается более 120 тысяч студентов. И всё возрастающее число граждан этой страны уезжает за знаниями за рубеж. Но если в 60-80-е годы ХХ века вьетнамцы получали высшее (а также среднее специальное) образование преимущественно в нашей стране, то в минувшее двадцатилетие во всё более массовом порядке устремились на Запад, в том числе в США и Великобританию. Потому-то и в школах в качестве основного иностранного языка изучается английский. Впрочем, популярны в учебных заведениях Вьетнама также китайский и французский (язык бывшей метрополии) языки.


2011 год «вьетнамский прорыв» ТОГУ 5 [большая картинка]

ВЬЕТНАМСКИХ СТУДЕНТОВ СНОВА ЖДУТ В РОССИИ

Октябрьский визит российских делегаций в Ханой можно с полным основанием считать знаковым. Во-первых, в плане экономического сотрудничества. Представители семидесяти восьми вьетнамских компаний, принявших участие в Российско-Вьетнамском бизнес-форуме, выразили готовность развивать партнерство с российскими предприятиями и организациями. И прежде всего с теми, что работают на Дальнем Востоке. Во-вторых, вьетнамские партнеры всячески подчеркивали свою заинтересованность в значительном увеличении числа своих студентов в российских вузах.

Проректор ТОГУ по учебной работе и международной деятельности Павел Володькин побывал в нескольких вьетнамских вузах, которые входят в число ведущих, в значительной степени определяющих образовательную политику этой страны и считающихся передовыми, инновационными. Это, прежде всего, Вьетнамский государственный университет и Ханойский государственный педагогический университет. Состоялась также встреча гостей из России с руководителями Министерства образования Вьетнама.

Как отметил Павел Володькин, особый интерес у них вызывает подготовка инженерных кадров для целого ряда отраслей бурно развивающейся экономики Вьетнама:

– В Министерстве образования в переговорах с нами участвовали начальник департамента науки, технологий и развития профессор Та Дук Тхин, заместитель начальника международного департамента профессор Фам Чи Куонг и начальник отдела по обучению студентов за рубежом Нгуен Тхи Хан. Их интересует подготовка бакалавров и магистров по таким направлениям, как информационные технологии и связь, материаловедение и машиностроение, энергетика и химические технологии, лесопереработка и биотехнологии. Кстати, переход российских вузов с 2011 года на уровневое образование способствовал повышению степени совместимости наших образовательных систем. Руководители вьетнамских вузов, в которых мы побывали, выразили готовность участвовать в программах академического обмена, повышения квалификации и проведения стажировок их преподавателей в наших вузах. Они также с удовольствием примут участие в наших научных конференциях и симпозиумах, заинтересованы проводить их совместно...

Как отметил Павел Павлович, вьетнамские вузы готовы направлять своих студентов для обучения по магистерским программам в российские вузы. Всего же в России в настоящее время обучаются около 500 студентов из Вьетнама по государственной линии. Кроме того, небольшое количество граждан этой страны оплачивают свою учебу в российских университетах сами или получают гранты и стипендии от частных компаний:

– Наши партнеры по переговорам в Министерстве образования сказали, что готовы значительно увеличить число вьетнамских студентов в России, поскольку их развивающаяся ускоренными темпами экономика испытывает серьезный дефицит кадров с высшим образованием. А в перспективе ёмкость вьетнамского рынка труда ещё более увеличится. И если раньше вьетнамцы ехали преимущественно на запад нашей страны, то теперь Министерство образования и вузы этой страны переориентируются на дальневосточные и сибирские университеты – мы ближе географически, затраты на обучение ниже, а уровень подготовки в наших вузах достаточно высокий.
Причём не только в России ждут вьетнамских студентов. Студентам ТОГУ, прежде всего обучающимся по направлению «Зарубежное регионоведение», вьетнамские вузы также готовы создать все необходимые условия для прохождения практики.

В ходе визитов во вьетнамские университеты, как отметил проректор Павел Володькин, уже достигнуты договорённости о подготовке и подписании договоров об их сотрудничестве с Тихоокеанским государственным университетом. Ведётся и детальная проработка программ сотрудничества по конкретным направлениям научно-образовательной деятельности.

КАК УБРАТЬ ЯЗЫКОВЫЕ БАРЬЕРЫ


Россия и Вьетнам настроены на сотрудничество. Однако за годы и десятилетия, в которые наши страны двигались почти непересекающимися курсами, появились барьеры, во многом снижающие эффективность выстраиваемого заново взаимодействия.

Об одном из них – сложившейся за 15 – 20 минувших лет привычке вьетнамцев вкушать плоды наук на Западе – уже говорилось. Вот лишь один характерный пример: с 2008-го по 2010 годы утроилось число вьетнамцев, уезжающих на учебу в США. В страну, которая в 60-70-е годы ХХ века устами своих лидеров обещала «бомбёжками вернуть Вьетнам в каменный век» и делавшая это на практике; совершившую на вьетнамской земле множество военных преступлений; отравившую посредством распыления с воздуха ядохимикатов миллионы гектаров вьетнамских лесов и сельхозугодий…

Впрочем, это так, к слову.

Есть и ещё одна проблема: на каком языке мы, русские и вьетнамцы, будем общаться?

Сложилась во многом парадоксальная ситуация.

Во Вьетнаме среди старших поколений интеллектуальной элиты, руководителей вузов и крупных промышленных предприятий, когда-то получивших образование в нашей стране, очень многие сохранили знание русского языка. А вот для вьетнамской молодежи владение им уже большая редкость. Но ведь именно им, молодым, предстоит учиться в российских вузах.

О явной нехватке в современном Вьетнаме специалистов-лингвистов, хорошо владеющих русским языком, свидетельствует даже такой факт. Как раз в связи с подготовкой этой статьи я задался вопросом: «Где найти подробную, актуальную информацию об этой интересной стране, о перспективах нашего сотрудничества, прежде всего, в образовательной сфере?». Кто-то скажет, мол, понятно где: конечно же, в Интернете. Но, увы, даже русскоязычного сайта Посольства Социалистической Республики Вьетнам в России мне обнаружить не удалось (хотя для большинства посольств зарубежных стран это обычное дело). Даже на сайте Генерального консульства Вьетнама во Владивостоке вся информация представлена только на вьетнамском и английском языках. Многие ли из россиян, даже искренне интересующихся этой страной, смогут прочитать её?

Что же касается России, то вьетнамский язык и раньше изучался у нас лишь в очень немногих лингвистических вузах, и круг его носителей был более чем узок. А в последние годы этот язык (не в пример китайскому, японскому и даже корейскому!) какого-либо интереса тем более не вызывал и считался экзотикой, далекой от повседневных экономических и культурных интересов и деловых людей, и вузовской общественности.

Как же в этих условиях нашим странам возрождать сотрудничество в образовательной, а тем более в научной сферах? Неужели общаясь исключительно на английском языке?

Задал я этот вопрос и проректору ТОГУ по учебной работе и международной деятельности Павлу Володькину.

– Проблема действительно существует, – ответил Павел Павлович. – Но мы готовы её решать, причём по нескольким направлениям. Во-первых, преподаватели в ТОГУ уже двадцать лет работают по уникальным методикам обучения русскому языку, даже с «нулевого уровня знаний», представителей стран Азиатско-Тихоокеанского региона. Во-вторых, не случайно знаковыми событиями нашей поездки во Вьетнам стали встречи с руководителем Русского центра Международного института при Вьетнамском государственном университете госпожой Май Нгуен Тует Хоа и деканом факультета русского языка и русской культуры университета госпожой Динь Тхи Тху Хуен.

Как отметил П. Володькин, с вьетнамскими коллегами он подробно обсудил вопросы сотрудничества, в том числе по организации подготовки и повышения квалификации специалистов-филологов, летних языковых программ, участия преподавателей и стажёров в научных конференциях, проводимых в ТОГУ:

 – Более того, от слов и намерений мы уже перешли к делу, – сказал он. – В ходе визита мы уже подписали договор о сотрудничестве Тихоокеанского государственного университета с Русским центром Международного института при Вьетнамском государственном университете…

Что ж, это действительно важное событие и подтверждение того факта, что «вьетнамский прорыв» нашего университета обретает зримые очертания.


Александр Пасмурцев.



На снимках: современный Вьетнам – глазами дальневосточников.

Фотографии предоставлены Управлением
международной деятельности ТОГУ.

Фотографии