Журнал № 2 - 2013(14), рубрика: "Образование XXI века"

Разрешите познакомиться, или Границы дружбе не помеха

В ТОГУ традиции проводить ежегодные внутривузовские студенческие конференции в этом году исполнилось 53 года. И уже практически 20 лет в этих конференциях активное участие принимают иностранные студенты кафедры «Русский язык как иностранный».

Председатель Алла и секретарь подсекции Ася


Среди участников – как опытные студенты, уже имеющие за плечами несколько лет изучения русского языка, так и новички, только приступившие к постижению азов нашего великого и могучего.

В этом году в подсекции «Филологические аспекты межкультурной коммуникации» выступили с докладами 11 студентов. 26 апреля собралась значительная аудитория: 53 человека, среди них не только иностранцы, но и российские друзья китайских студентов.

Разброс тем, представленных вниманию слушателей, был очень широк: от творчества Пушкина и Салтыкова-Щедрина до психологической теории речевой деятельности и религиозных праздников России.

Среди выступавших выделялись шесть студентов-китайцев, приехавших по министерской программе, которая действует вот уже несколько лет. Студенты учатся в группе ПВЭ (м)-21 с осени 2012 года, совершенствуя владение русским языком. Они бакалавры лингвистики, но планируют поступать в магистратуру ТОГУ по разным направлениям. Именно их доклады вызвали у публики и жюри наибольший интерес.

Разрешите некоторых из них представить вам.

Улыбчивая девушка Юй Инься с тургеневским именем Ася (по традиции китайские студенты, приступившие к изучению нашего языка, получают русские имена) и её подруга Вань Янь с русским именем Алла. Обе студентки начинали изучение русского языка в Шеньянском политехническом университете. Именно там они познакомились и подружились.
Ася прошла конкурсный отбор и выиграла право год обучаться в Курском государственном университете.

– Ася, ты уже не первый раз в России. Какие впечатления у тебя от Курска? Как тебе живётся и учится в Хабаровске?

– Я полюбила Курск, этот милый российский город. Он очень спокойный, как и Хабаровск. Конечно, я успела полюбить и Хабаровск. Здесь чудесная, хотя и морозная, зима, много снега, солнца. Снег создаёт свой особый белый мир. Как я могла не полюбить Хабаровск?! Здесь дружелюбные люди, у меня появились новые друзья. А преподаватели в ТОГУ имеют большой опыт работы, с ними всегда интересно. Они относятся к нам с любовью. Благодаря нашим преподавателям мы преодолеваем трудности в изучении русского языка, достигаем прогресса, а в свободное от учёбы время участвуем во многих студенческих мероприятиях.

– Тема твоего выступления на студенческой конференции «Сатирические приёмы в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина». Почему именно творчество Щедрина, русского писателя XIX века, привлекло твоё внимание?

– Дело в том, что творчеством Салтыкова-Щедрина, а именно его сказками, я занимаюсь уже несколько лет. Сказки этого писателя входят в школьную программу Китая. Поэтому некоторые из его сказок я читала ещё в школе на китайском языке. А когда начала изучать русский язык, то прочитала их уже на языке оригинала. Несмотря на то что с момента их написания прошло много лет, сказки актуальны и сейчас. Время идёт, а человек в сути своей не меняется. Общество не избавилось от пороков, которые критиковал в своём творчестве писатель. Его сказки заставляют нас задуматься, что такое совесть, честь, правда, справедливость. Нам, современным людям, полезно чаще читать сказки Салтыкова-Щедрина.

– Алла, а ты что можешь сказать о себе как о читателе русской классической литературы в оригинале? Ведь тема твоего выступления «Образные средства выражения гражданской позиции в лирике А.С. Пушкина».

– Так получилось, что русский язык я изучала в Китае, не выезжая из своей родной страны. Русский язык – уже неотъемлемая часть моей жизни. Опытные преподаватели Шеньянского политехнического университета дали крепкие знания. А русская преподавательница из далёкого Новосибирска, которая работала у нас, привила любовь к поэзии А.С. Пушкина. Его стихи привлекли моё внимание ещё в детстве. Некоторые стихи Пушкина также входят в программу изучения иностранной литературы в китайской школе. А гражданская лирика поэта привлекла тем, что эти стихи Пушкина учат нас любить и понимать жизнь, жить по законам просвещённого разума, помогают нам быть настоящими гражданами.

Разрешите представить ещё одного докладчика конференции, очень ответственного человека, старосту группы, на которого всегда могут положиться и куратор, и преподаватели. Это китайский студент Нянь Сюэжуй с простым русским именем Коля.

 – Коля, расскажи, пожалуйста, какова твоя история изучения русского языка? Где ты учился?

– Я и ещё другие студенты нашей группы тоже учились в Шеньяне, но я приехал из Шеньянского педагогического университета. Мой факультет русского языка имеет давнюю историю. Он был создан в 1953 году. За многие годы работы факультета из его стен вышли знаменитые учёные, политические деятели, переводчики и другие высокопрофессиональные специалисты. Я два года учился на факультете, а потом прошёл отборочный конкурс на год обучения в России и выиграл! Я учился один год в Иркутском государственном лингвистическом университете (ИГЛУ).

– А почему ты выбрал именно Иркутск?

– Иркутск находится недалеко от озера Байкал, на котором я давно мечтал побывать и увидеть это чудо своими глазами.