Журнал № 5 - 2012(12), рубрика: "Образование XXI века"

Язык до Америки доведёт!

15 октября в Тихоокеанском государственном университете было проведено торжественное заседание Учёного совета, приуроченное к Дням памяти первого ректора нашего вуза профессора М.П. Даниловского. На нём по традиции вручались именные премии преподавателям вуза за выдающиеся успехи в учебно-методической и научной деятельности. Обычно данных премий удостаивались кафедры технических направлений, традиционных для ТОГУ.

Язык [большая картинка]

Однако в нынешнем году сложилась совершенно иная картина, отражающая глубокие изменения в статусе вуза как ведущего на Дальнем Востоке классического университета, а также в политике активного развития гуманитарных направлений и научных школ.

Так, за лучшую учебно-методическую работу денежных премий, дипломов и памятных медалей удостоился авторский коллектив старших преподавателей кафедры иностранных языков: Татьяна Сергеевна Химухина, Надежда Григорьевна Гриневич, Анна Ремовна Стрелова, Ирина Станиславовна Ульяновская.


Язык1 [иллюстрация к статье]

Какой английский нужен инженеру?

Татьяна Химухина является автором идеи учебного пособия на английском языке для технических специальностей «Инженерные катастрофы». Мы встретились с ней, чтобы обсудить как эту новаторскую книгу, так и специфику изучения английского языка в нашем вузе.

Язык2 [большая картинка]

Автор идеи создания пособия «Инженерные катастрофы» —

старший преподаватель Татьяна Химухина


– Татьяна Сергеевна, как у вас возникла идея создания этого пособия?

– Я увидела в Интернете фильм на английском языке «Инженерные катастрофы». В нём носители языка, представители инженерных профессий, обсуждали технические проблемы, связанные с ошибками в проектировании, а также пути решения таких проблем. Фильм меня заинтересовал, поскольку соответствует одной из наших задач: обучать студентов английскому языку в соответствии с их специальностью. На основе фильма и было составлено учебное пособие. Мы сами с интересом работали над ним и надеемся, что оно заинтересует студентов. Это было своеобразным вызовом самим себе – изучить, понять специфику языка в области инженерии. Мы работали вместе с другими преподавателями кафедры: совещались, обсуждали, планировали содержание книги. Каждый выполнял какую-то свою работу. Иногда мы обращались за помощью на другие кафедры. Например, физики, химии…

– А каким образом проходят занятия по данному учебному пособию? В чём заключается специфика методики?

– Сначала предусмотрены предварительные задания. Допустим, преподаватель показывает несколько кадров съёмки с места чрезвычайного происшествия, а затем спрашивает студентов: «Как вы думаете, почему это произошло?». Молодые люди начинают обсуждать, совещаться, вспоминать специальные термины на английском языке. Потом они видят кадры фильма, где инженеры обсуждают данную проблему и предлагают свои причины и пути решения. Студенты слышат новые слова, их правильное произношение. Они сами перерабатывают полученные знания, запоминают новые термины, их словарный запас расширяется. Благодаря пособию студенты учатся профессиональному общению на английском языке, их интерес к предмету повышается.

– Многие считают, что русский язык гораздо сложнее английского. Так ли это?

– Думаю, что каждый язык труден по-своему и имеет свои особенности. Я лично помимо английского владею ещё и немецким языком. Поэтому так уверенно говорю об этом. Русский язык более сложен в грамматике. Английский – более лаконичен и логичен, поэтому он хорошо подвергается программированию, что также во многом облегчает работу пользователя языком. Изучение же русского языка для иностранцев осложняется падежами, спряжениями глаголов, синтаксисом. Но нельзя забывать о том, что для изучения любого иностранного языка важно владеть на должном уровне своим родным языком. Если студент безграмотно говорит на своём языке, можно подвергнуть сомнению его хорошую учёбу не только по иностранному языку, но и по другим предметам.

Как построить Вавилонскую башню

Согласно библейскому преданию о Вавилонской башне, после Всемирного потопа человечество было представлено единым народом, говорившим на одном языке. С Востока люди пришли на землю Сеннаар (в нижнем течении Тигра и Евфрата), где решили построить город Вавилон и башню высотой до небес, чтобы «сделать себе имя». Строительство башни было прервано Богом, который не хотел, чтобы люди возвели столь высокую башню и добрались до неба. Бог создал новые языки для разных людей, из-за чего они перестали понимать друг друга, не могли продолжать строительство города и башни и рассеялись по всей земле.

Сегодня для того, чтобы международное сотрудничество было взаимовыгодным и построение, так сказать, интеллектуальной Вавилонской башни не было прервано, необходимо хорошо понимать друг друга. Английский язык признан международным, и ни для кого не секрет, что специалист, владеющий им, ценится на вес золота. Проблема в том, что изучение языка – это длительный процесс, требующий применения различных методов обучения и постоянной связи с носителями языка. Именно над этой задачей активно работает Тихоокеанский государственный университет, в частности кафедра «Иностранные языки».

– Татьяна Сергеевна, расскажите, опираясь на собственный опыт, какие методики преподавания английского языка являются наиболее действенными?

– Эффективным методом является аудирование (процесс восприятия, осмысления и понимания речи говорящего – прим. авторов). У каждого человека своя манера произношения, и если студент слушает только преподавателя, он сам будет разговаривать подобным образом. Поэтому необходимо слышать речь других людей. Когда студенты воспринимают разные произношения, возрастает их собственный уровень владения языком. Это тоже накопление опыта. Кроме того, при изучении любого иностранного языка важно научить студента правильно читать. Эффективны также любые интерактивные методы, которые вызывают интерес к предмету. Например, тот самый фильм, на основе которого мы составили учебное пособие для технических специальностей.

– Помогают ли при изучении языка просмотры фильмов и сериалов на английском

– Конечно, помогают. Подобная деятельность всегда вызывает интерес у студентов. Любому учащемуся трудно просто запоминать, заучивать списки слов, а это надо делать обязательно. С помощью же песен, фильмов, сериалов это постигается легче. Не каждый ведь может пойти на курсы, которые проводятся носителем языка, а мультимедийные средства находятся в свободном доступе и могут помочь при изучении языка.
 
– Как повлиял на преподавание английского языка переход ТОГУ на уровневую систему обучения?

– К сожалению, с переходом на эту систему английский язык стал изучаться студентами только на первом курсе бакалавриата, а затем к нему возвращаются только в магистратуре. Такой перерыв плохо сказывается на знании языка. К счастью, для восполнения упущенного времени в нашем вузе есть дополнительные курсы. Студенты, понимающие необходимость хорошего владения иностранным языком, могут записаться на дополнительные занятия.

Многие просто не понимают всей значимости изучения английского языка. Кто-то считает, что можно овладеть языком путём простого погружения в среду носителей языка. Да, можно научиться каким-то фразам, общаясь со сверстниками, но таким образом невозможно стать востребованным специалистом с хорошим знанием иностранного языка. Человек, знающий язык в своей профессиональной области, да ещё и дипломированный – вот это сегодня действительно ценный специалист. Именно поэтому наш вуз сейчас взял направление на углубленное изучение английского языка.
 

Язык3 [большая картинка]
 
Современные «строители Вавилонской башни»…

Первокурсники готовятся к зачёту по английскому языку.


Вместе мы – сила

Примечательно, что Тихоокеанский государственный университет сотрудничает не только с зарубежными институтами, но и активно участвует в межвузовской системе обмена знаниями в сфере языкознания. Сотрудничество с носителями английского языка, а также другими вузами Хабаровска положительно влияет на развитие студентов.

– Татьяна Сергеевна, а каким образом протекает сотрудничество с другими вузами Хабаровска в области преподавания и изучения иностранных языков?

– У нас проводятся межвузовские, городские и региональные олимпиады, конференции. Также под началом наших коллег из Дальневосточного государственного гуманитарного университета проходят конкурсы переводов технических и образовательных текстов на иностранные языки. Наши студенты, отлично владеющие английским и другими языками, занимают очень достойные места на различных состязаниях.

– Проводятся ли в вузе встречи с носителями языка? Налажено ли сотрудничество с ними?

– Да, у нас проводятся такие встречи, и нередко. Сейчас Кетлин Мэри Киф проводит занятия в нашем вузе у студентов направления «Зарубежное регионоведение». Она работает с нашими студентами первый год. Но, я думаю, любой желающий может записаться к ней на индивидуальные занятия. Также у нас уже второй год ведёт занятия преподаватель из Японии Гото Дайдзиро, налаживаются связи и с этой страной. Связи с иностранными учебными заведениями у нас весьма хорошие. Но, к сожалению, на данный момент на кафедре иностранных языков нет ни одного преподавателя, который был бы отправлен на стажировку за границу. Очень жаль.

– 2 ноября в Бизнес-инкубаторе ТОГУ прошёл международный семинар для преподавателей английского языка по теме «Языковое тестирование как раздел прикладной лингвистики». Как этот семинар помог вашей работе со студентами?

– Этот семинар проходил в целях повышения квалификации преподавателей. Нам рассказывали о различных видах международных экзаменов по английскому языку, об их особенностях. Выступали преподаватели из Великобритании и Японии. Мы доносим эту информацию до тех студентов, которые хотели бы подготовиться к международному экзамену.

The language
of the future

Подведём итоги нашей беседы.

Как нам представляется, изучение английского языка сегодня – это верный залог профессионального старта в успешное завтра. Вряд ли найдётся кто-то, желающий оспорить данное утверждение. Ведь сейчас, когда российское научно-образовательное сообщество ориентировано на вхождение в глобальное интеллектуальное пространство, на развитие сотрудничества с Европой и Америкой, специалист, например, в области строительства автомобильных дорог или программист, владеющий при этом английским языком на достойном уровне, будет востребован куда больше, чем его «безъязыкий» коллега по специальности…

Именно поэтому можно смело утверждать, что в XXI веке язык доведёт вас уже не только до Киева (хотя, почему бы и нет?), но и до Соединённых Штатов, до любой интересной вам страны. Главное – приложить максимум усилий.

Полина Песляк, Анна Фолина.
Фото  авторов.


Благодарим заведующую кафедрой «Иностранные языки» Ирину Фаритовну Уманец за предоставление важной дополнительной информации.

Фотографии