Журнал № 1 - 2013(13), рубрика: "Книжный мир"

Что мы имеем в виду, когда говорим «море»?

Я давно не была на море. Уже два года. А так соскучилась по шёпоту волн, по лёгкому бризу, по запаху солёной воды… Книга «Море-океан» итальянского писателя Алессандро Барикко вернула меня к берегу моря и заставила прочувствовать влияние водной стихии, которая может как исцелить, так и разрушить – не только тело, но и душу.

Важность классической литературы неоспорима, но это не значит, что современные издательства выпускают один лишь шлак. В Интернете я наткнулась на аннотацию к книге Алессандро Барикко «Море-океан». Комментарии настолько заинтриговали меня, что я обегала полгорода в поисках книги. И очень обрадовалась, когда нашла едва ли не единственный в Хабаровске экземпляр.

Это не книга, а чудо. Не автор, а Человек с большой буквы. Не история, а чёрт знает что…

Простите, Маргарет Митчелл, придётся роману «Унесённые ветром» немного потесниться на полке моих любимых книг. Ребята, у нас пополнение. Маленький итальянский роман теперь занимает большое пространство в моей душе.

Я смаковала эту книжку больше недели. Позволю себе заметить, что книжка-то, по сути, небольшая. Для сравнения: моя одногруппница прочла «Море-океан» за полторы пары. А я просто хотела растянуть удовольствие...

Когда я дочитала роман, меня ещё долго не покидало странное ощущение... Знаете, как бывает в музыкальном театре после того, как затихает последняя нота трогающей за душу мелодии? Аплодисменты раздаются не сразу. Слушатель находится в некоем оцепенении от того, что он только что пережил, что испытало его сознание. Именно это самое послевкусие ещё несколько секунд владеет человеком, пока ладони его сами не начнут аплодировать, сначала негромко, потом всё уверенней и громче. Я, наверное, буду аплодировать автору только завтра – так долго длится послевкусие.

Роман состоит из трёх частей. Первая называется «Таверна “Альмайер”». Это место на краю моря… Или в его начале – невозможно сказать. Это место, куда каждый из героев отправляется за спасением и исцелением своей души. Непроходящая тоска, смертельная болезнь, несчастливая любовь – океан может излечить всё.

Вторая часть – «Морское чрево» – это жестокая и кровавая история о людях, плавающих среди безграничного океана на маленьком деревянном плоту. Они выжили после кораблекрушения и теперь не знают, как выжить во власти непостоянной стихии. Разве что пожирая друг друга…

Третья часть романа называется «Возвратные песни». Здесь, наконец-то, пересекаются все сюжетные линии. Последняя часть объединяет первую и вторую. И через весь роман сквозным мотивом проходит стихия воды, которая является и спасением, и гибелью, и утешением.

Алессандро Барикко – гениальный автор. Иногда он буквально разжёвывает читателю то или иное событие, подбирая к одному слову множество синонимов, словно держит читателя за слабоумного. А иногда – другая картина: читаешь ты, скажем, абзац в начале пятой страницы, а понимаешь то, о чём прочитал, только на девятой. Автор словно слышит музыку моря, шёпот его волн, зов его глубин... И, что самое интересное, он поразительно точно передаёт любое настроение стихии. При этом невозможно прокомментировать манеру письма автора: она постоянно меняется, как меняется само море.

Среди современной литературы попадается что-то действительно стоящее. Что-то отличное от классики и при этом нисколько не уступающее ей. Не поленитесь и прочтите книгу «Море-океан». Это потрясающее произведение, ничего подобного я в жизни не читала! Теперь, когда я произношу слово «море», я имею в виду нечто большее, чем водную гладь.

Полина Песляк.
Фото взято из Интернета

Фотографии